このライブのショーは、去年の8月3日にニューヨークのRadio City Music Hallでのトニー・ベネットさんの95歳の誕生日に開かれたスペシャルなコンサート。レディ・ガガさんが前座であり、司会であり、トニーさんのエスコートであり、デュエットのパートナーであり…と様々な役を華やかにこなしてます。素晴らしいです。
トニーさんの前座としてのガガさんのセットで、最後の「Theme From New York, New York」は絶品。そのMCもいい。まずトニーさんを紹介するように見せかけて、ニューヨークの歌を紹介する
「紹介したい人がいるの。でも彼をただ紹介はできない。彼の事を歌わなければ。その歌は私の心にとって真実で、歌う時に誇りに思う歌です。私がニューヨークのストリートを、ピアノを引き摺って歩いていた頃…「いつか誰かが私に才能があると思ってくれますように。そしていつか、私の祖先たちの努力が報われますように」と祈っていた。その頃にわからなかったことが、今はわかる。それは私の足の下にあったと…。/I have someone to introduce. But I can't just introduce him by talking. I gotta sing him. And that song feels truest to my heart, and the song when i sing it I feel so proud. That I walk these street dragging my piano around New York, praying that someday somebody would think I was talented. That someday all the hard work that the legacy of my ancestors put in would come through. And what I would never knew that I know now, is that it was right under my feet.」 (←ニューヨークのことを言っている)
「彼は私の友人。彼は私のミュージカル・コンパニオン。そして彼は世界で一番最高のシンガー。ニューヨークよ、あなたに任せたわよ。…彼を笑顔にさせて、彼に声援を送って、彼に叫んで、そして笑って、そして泣いて、あなたの魂を投げだしてちょうだい。だって…それはあなた次第、ニューヨーク、ニューヨーク! /He's my friend. He's my musical companion. And he's the greatest singer in the whole world,. And I'm counting on you New York, to make him smile. So you better cheer, you better yell, you better laugh. You better cry. You better give your soul. Because it's up to you, New York New York.」
One Last Time: An Evening With Tony Bennett and Lady Gaga at radio city music hall CBS
Setlist -----------------------------------------
Lady Gaga Luck Be a Lady (Frank Loesser) (Orchestra) Orange Colored Sky (Milton Delucc, William Stein) (Orchestra) Let's Do It (Cole Porter cover) Theme From New York, New York (John Kander, Fred Ebb) (Big Band/Orchestra)
Tony Bennett Watch What Happens (Michel Legrand, Jaques Demy, Norman Cimbel) (Orchestra) Steppin' Out With My Baby (Irving Berlin) (Quartet) Fly Me to the Moon (Bart Howard) (Guitar) (snippet)
Tony Bennett & Lady Gaga Happy Birthday to You (Lady Gaga & Audience to Tony Bennett) Lady is the tramp (Richard Rodgers, Lorenz Hart) (Orchestra) Love for Sale (Cole Porter) Anything Goes (Cole Porter) (Big Band)
Tony Bennett I Left My Heart in San Francisco (George Cory, Douglass Cross)
この番組のショーは、去年の8月3日にニューヨークのRadio City Music Hallでのトニー・ベネットさんの95歳の誕生日に開かれたコンサート。レディ・ガガさんが前座であり、司会であり、トニーさんのエスコートであり、素晴らしいデュエットのパートナーであり…と様々な役を華やかにこなしてます。素晴らしいです。
One Last Time: An Evening With Tony Bennett and Lady Gaga at radio city music hall CBS
Setlist -----------------------------------------
Lady Gaga Luck Be a Lady (Frank Loesser) (Orchestra) Orange Colored Sky (Milton Delucc, William Stein) (Orchestra) Let's Do It (Cole Porter cover) Theme From New York, New York (John Kander, Fred Ebb) (Big Band/Orchestra)
Tony Bennett Watch What Happens (Michel Legrand, Jaques Demy, Norman Cimbel) (Orchestra) Steppin' Out With My Baby (Irving Berlin) (Quartet) Fly Me to the Moon (Bart Howard) (Guitar) (snippet)
Tony Bennett & Lady Gaga Happy Birthday to You (Lady Gaga & Audience to Tony Bennett) Lady is the tramp (Richard Rodgers, Lorenz Hart) (Orchestra) Love for Sale (Cole Porter) Anything Goes (Cole Porter) (Big Band)
Tony Bennett I Left My Heart in San Francisco (George Cory, Douglass Cross)
ノリのいいダンス曲です。「Show you how to grow…」からのリズムが気持ちいいですねぇ。踊りたくなる。
歌詞について ●I've been there, done that, worn that dress 日常でも「アビンデァ、ダンダー」と言うんですけど直訳「そこにも行ったしそれもやった」というのは「色んな経験をした」ということです。I've been thereには「ある状況にそこにいた」とか「とある状態になった」などの意味もある。worn that dressは語呂合わせでしょうか。ドラァグをなさるから「色んなモノを着たわ=色んな経験をした」という事でしょう。歌詞では直訳してます。
●So you know mama knows it best 「ママはよくわかってるのよ」のママはビリーさんのことです。子供達に対して言ってる。 ●Gotta let these children know what time it is サビのこのtimeは「今何時?」というのもあるし、それ以上に今の現実はこういう時なんだよ。今はこんな時なんだよ、今こそがその時なのだと…色んな意味を重ねているらしいです。It's time to do…の「~するべき時」の意味のtimeですかね。
Children
Billy Porter --------------------------------------------------------
子供達に 今がその時だと知らせなければ (what time it is) 子供達に 今はその時だと教えなければ (what time it is) 子供達に 今がその時だと知らせなければ だって私はそこに行ったし それもやったし あのドレスも着た だからママが一番よくわかってる
子供達に 今がその時だと知らせなければ (what time it is) 子供達に 今はその時だと教えなければ (今こそ) (what time it is) 子供達に 今がその時だと知らせなければ (yes it is, yes it is) だって私はそこに行ったし それもやったし あのドレスも着た だからママが一番よくわかってる