能登半島地震 ─ 寄付・支援情報

能登半島地震 ─ 寄付・支援情報

この度の能登半島地震で 被害に遭われた方々に心よりお見舞い申し上げます。 一日も早い復興をお祈りいたします。 ★NHK による様々な支援情報 能登半島地震 義援金・支援金の受け付け始まる 窓口まとめ 【随時更新】 https://www.nhk.or.jp/shutoken/ne...

2022年2月14日月曜日

50 Cent - In Da Club (Clean Version)(2003)



ラップの歌詞は面白い



50 Cent - In Da Club (Clean Version)(2003)
Album: Get Rich or Die Tryin’
Released: January 1, 2003
℗ 2003 Shady Records/Aftermath Records/Interscope Records




昨日のSuper Bowlで一番よかった曲。2003年のヒット曲で有名だそうだ。パフォーマンスの女の子達の集団がすごくかっこよかった。

他の方々の曲もいいのですけど和訳をするには結構言葉が汚い笑。苦だのホーだのファ*だの言っているのを、どうやって元の歌詞のイメージを保ったまま訳しようかと迷う。アルファベットを並べた略字も難しい。そのカルチャーを知らないと全く意味がわからない。


そんな中でこの50 Centの「In Da Club」のクリーンver.はわかりやすかった。なによりも曲の質感がいい。50 Centさんの声もなんだか力が抜けていていい。すごく気持ちのいいリズム。これはメディア用のクリーンな歌詞のバージョンです。MVもクリーンver. 

内容にはちゃんとストーリーらしいものもありますね。売れて仲間を連れてクラブに行って、女の子達が群がるし色んなモノも買えたし。でも仲間には俺は変わってないよと言っている。そんな歌かな。

近年このブログでは欧州のダンス曲の歌詞を訳したりしているのですけど、そういう曲はリピートも多いし歌詞もリズムだけのためものも多く、言葉の数も多くないのですけど、流石にラップは言葉が多い。すごく多い。こんなに言葉を組み立てるってすごいなと思う。


スラング+その他の意味
When I pull up out front, you see the Benz on dubs
 ホイールのやたら大きなタイヤをつけたベンツだそうだ。
 dubs とはDUB社という会社の大きなホイール/DUB Wheelsだそうです。
 When I roll twenty deep, it's always drama in the club
 =Going somewhere with a large amount of people/大勢(20人ぐらい)でやってくる
But homie、Ain't nothin' changed, pros down, G's up
 homie=仲間 
 pros down, G's up=よくある言い回しは G's up, Ho's down
 Gはギャングスタ/仲間、Ho は売春婦…女達よりも仲間が上/大切という意味 この歌詞の pros down はプロの女が下ということでしょう
I see Xzibit in the club, hey man, roll them trees up
 Xzibit=アーティスト名。
 roll them trees upのtreeがマリワナ(←MVでは音が消されている)
Been hit with a few shells, I ain't walk in a limp
  shells=銃の弾(←MVでは音が消されている)
They like me, I want 'em to love me like they love Pac
 Pac= Tupac Shakurアーティスト名
But holla at New York, fa' sho, to tell ya, I'm loco
 fa' sho= for sure/間違いなく
Got a mil', out the deal, and I'm still in the grind
 a mil'=a million dollars/百万ドル
 in the grind=Grinding is keeping your head down and working hard/必死に働く
My flow, my show brought me the dough
 Dough=パンの生地=お金 
My crib, my cars, my crews
 Crib=ベビーベッド=住まい/自宅=アパートや家
I'm that cat by the bar, toastin' to the good life
 Cat=昔からのジャズ用語でかっこいい男の意味…cool cat
I'm a tell you what Banks told me, "Cous' go 'head, switch the style up"
 Banks=Lloyd Banks アーティスト名
Or we could go upside your head with a bottle of bub' 
 go upside your head=hit you on the side of your head/お前の頭をぶん殴る
●⑭Shady, Aftermath
 最初はそのまま言葉を訳したのですけど、50 Centさんの情報を見たら、どうやらShady Recordsが彼のレーベルで、Aftermath Records, Aftermath Entertainmentが共同契約のDr. Dreさんのレーベルなのでそれでしょう。

英語の歌詞は「In Da Club (Clean Version) Lyrics」で検索すれば出てきます



In Da Club  (Clean Version)
50 Cents
--------------------------------------------------------

Go, go, go
Go, go, go

Go ショーティ
お前の誕生日だね
パーティに行こうぜ お前の誕生日みたいに 
バカルディをちびちびやろう お前の誕生日みたいに 
わかってるだろ
どうでもいいんだよ お前の誕生日じゃねーし!


俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもあるぜ
もしほろ酔いしたいのなら
俺はセックスにはハマってる メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ 撫でてもらうのが好きなら

俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもある
もしほろ酔いしたいのなら
セックスは大好き メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ ナデナデされるのが好きなら


俺がフロントに車を止める時 お前はでかいタイヤのベンツを見る (Uh hun)
俺が20人を引き連れてきたら クラブではいつも何かが起こる (Yeah)
奴らは俺が Dr.Dre とつるんでるって聞いて 皆俺を愛し始める
エミネムみたいに売れれば、沢山のグルーピー愛ももらえるぜ 
でも仲間よ 俺は変わらない プロの女は下 お前らが上だよ
クラブで Xzibit を見たら、hey man、マリワナ巻いてくれよ (Roll that)
俺の動きを見たら プレイヤーかピンプと見間違うぜ
今まで何発か弾に撃たれたけど 足を引きずって歩いたりはしないぜ (I'm aight)
地元では 女が言ってる「50、あんたイケてるわ」(Uh hun)
奴らは俺が好き 奴らには Tupac を愛するみたいに愛して欲しいね
でもニューヨークでオイと言えば 確かにそうだ 俺はクレイジーだって (Yeah)
予定ではラップ・ゲームを首締めにするつもり (Uh hun)
集中してんだよ man
俺の懐の金に
100万ドルの契約をしたけど おれはまだガチで働くぜ (Whoo!)
ショーティは俺のスタイルを感じてると言うし 俺のフローを感じてる (Uh hun)
彼女の女友達もバイでやる気だし 準備万端だ (OKAY!)


俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもあるぜ
もしほろ酔いしたいのなら
俺はセックスにハマってる メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ 撫でてもらうのが好きなら

俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもあるぜ
もしほろ酔いしたいのなら
セックスは大好き メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ ナデナデされるのが好きなら


[Bridge]
俺のフロー俺のショーが金をもたらした
それは俺にいいモノをもたらした
俺の家 俺の車 俺のクルー
俺の宝石 見ろ 仲間よ 俺は成り上がったぜ
俺は変わってねーよ


お前は愛するべきだよ
憎むよりもっと
Oh, 怒ってんのか?
俺が成功したら喜んでくれると思ってた (Whoo!)
俺はバーのイケてる男で いい生活に乾杯してる
地元を離れたら そうだ お前は俺を引き戻そうとする だろ?
俺のダチが「In Da Club」をプレイして流れたら
俺は女にウィンクして 彼女が笑ったら 彼女は俺のもの
大変な騒ぎになったら man
もっと焚きつけろ
お金のことを言うなら 仲間よ 俺は心配してない
Banks は俺に言った「やってみろよ、スタイルを変えろよ」
もし奴らが嫌うなら 嫌えばいい そして金がたまるのを見ればいい
それともお前の頭をシャンペンのボトルで殴ればいい
Come on 奴らは俺たちが何処にいるかわかってるだろ (Whoo!)


俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもあるぜ
もしほろ酔いしたいのなら
セックスにはハマってる メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ 撫でてもらうのが好きなら

俺はクラブにいるぜ
シャンペンも沢山
ママ おまえの欲しいものもあるぜ
もしほろ酔いしたいのなら
セックスは大好き メイクラブはそうでもない
だからハグしに来てよ ナデナデされるのが好きなら


Ha ha ha
俺たちが何処にいるのかわからないふりをするなよ
俺たちはいつもクラブにいる 問題が起こりそう
Shady/疑わしい Aftermath/余韻だね●⑭
Ha ha

--------------------------------------------------------