訳が大変だった
DAVID MAY feat. SNOOP DOGG - Gettin Jiggy Wit It (2023)
Gettin' Jiggy Wit It – Single
David May, Snoop Dogg
Released: November 17, 2023
℗ 2023 DAVID MAY MUSIC
元歌
Will Smith - Gettin' Jiggy Wit It (1998)
Gettin' Jiggy Wit It - Single
Will Smith
Released: February 10, 1998
℗ 1997 Sony Music Entertainment
今英国のcommercial pop club chartに入っている曲。この曲は元々1998年のウィル・スミスの曲だったのですね。私は知らなかった。ご存じの方も多いのだろう。それもあっての今回のリミックスのヒットなのかな。
面白そうなので訳したがラップの歌詞は長い長い長い長い。今日ちょっとやろうと思って始めたら5時間ぐらいかかった。でもスラングが色々とあって面白かった。
★DAVID MAY
リミックスしたDJの方。スイス在住のDJ。2009年の「Superstar」の大ヒットで知られるようになる。クラシック・ピアノとオーディオ・エンジニアリングを南ドイツで学んだ。25年のキャリアの間Pop/Danceのジャンルでスターとのコラボが多数。多くのヒット曲をプロデュース。
★Snoop Dogg
Calvin Cordozar Broadus Jr.さん。別の名をSnoop Doggy Dogg。よく知られる超大物ラッパーですが今回彼の本名を初めて知った。1971年生まれの現在52歳。あら私より年下だったとは知らなかった。
★Will Smith
歌っている俳優さん。歌詞も書いたのかな。歌も上手いものだ。元曲の冒頭でSister Sledgeの「He's the Greatest Dancer」をサンプリング。1998年にこの曲はビルボード・シングル・チャートで3週間1位になり、グラミー賞のBest Rap Solo Performanceを受賞。
ウィル・スミスさんのインタビューによると、この歌の「jiggy」の意味はアフリカ系アメリカ人への軽蔑的な呼称「jigaboo」が元になっているそうで、「Gettin Jiggy Wit It」の意味は「getting African-American with it」…彼ららしいリズム感がよくかっこいい様子を示しているとのこと…だそうだ。。
歌詞の固有名詞やスラングの意味など
● 全編で自分のことを kid と呼んでいる
●① When my new joint hit,
マリワナ それとも 曲?
●② Gotta get jiggy wit it,
上記のようにアフリカ系らしくという意味
●③ Right from Cuba-Cuba
キューバ産の葉巻は有名
●④ Illway the an-may on the ance-day oor-flay (Haha)
?これはわからない…どうやら Pig Latin という文字の入れ替え言葉らしい。元は「Will the man on the dance floor=ダンスフロアの男ウィル」
マリワナ それとも 曲?
●② Gotta get jiggy wit it,
上記のようにアフリカ系らしくという意味
●③ Right from Cuba-Cuba
キューバ産の葉巻は有名
●④ Illway the an-may on the ance-day oor-flay (Haha)
?これはわからない…どうやら Pig Latin という文字の入れ替え言葉らしい。元は「Will the man on the dance floor=ダンスフロアの男ウィル」
●⑤ Big Willie style's all in it
『Big Willie Style』1997年リリースの彼のソロアルバム
『Big Willie Style』1997年リリースの彼のソロアルバム
●⑥ You wanna ball with the kid?
ダンスかバスケットか または男女がねんごろになるの意
●⑦ In the middle of the club with the rub-a-dub, uh
身体を密着させるレゲエのダンス お尻を押し付けたりする
●⑧ Mad 'cause I got floor seats at the Lakers
バスケットのチーム、ロサンゼルス・レイカーズ
●⑨ See me on the fifty-yard line with the Raiders
アメフトのチーム 現ラスベガス・レイダーズ
●⑦ In the middle of the club with the rub-a-dub, uh
身体を密着させるレゲエのダンス お尻を押し付けたりする
●⑧ Mad 'cause I got floor seats at the Lakers
バスケットのチーム、ロサンゼルス・レイカーズ
●⑨ See me on the fifty-yard line with the Raiders
アメフトのチーム 現ラスベガス・レイダーズ
1998年当時はカリフォルニアのオークランド所属
●⑩ Met Ali
モハメド・アリでしょうかね
●⑪ only mad chicks ride in my whips
高級スポーツカー 車
●⑫ 850is
車です BMW 850is コンパーティブル
●⑬ Who's the kid in the drop?
高級車/コンパーティブル(オープンカー)
●⑭ Rock from South Street to one-two-fifth
South Streetはフィラデルフィアから125thニューヨークへ
●⑩ Met Ali
モハメド・アリでしょうかね
●⑪ only mad chicks ride in my whips
高級スポーツカー 車
●⑫ 850is
車です BMW 850is コンパーティブル
●⑬ Who's the kid in the drop?
高級車/コンパーティブル(オープンカー)
●⑭ Rock from South Street to one-two-fifth
South Streetはフィラデルフィアから125thニューヨークへ
…ウィル・スミスはフィラデルフィア出身
●⑮ Since I moved up like George and Weezie
米国のドラマ『The Jeffersons (1975-1985)』の裕福なアフリカ系カップルの主人公の名前
●⑯ C.R.E.A.M. to the maximum I be asking 'em
“Cash Rules Everything Around Me (俺の周りは金が全て)” の頭文字、荒れた生活を送る若者の苦悩を歌った Wu-Tang Clan の1994年の曲
●⑮ Since I moved up like George and Weezie
米国のドラマ『The Jeffersons (1975-1985)』の裕福なアフリカ系カップルの主人公の名前
●⑯ C.R.E.A.M. to the maximum I be asking 'em
“Cash Rules Everything Around Me (俺の周りは金が全て)” の頭文字、荒れた生活を送る若者の苦悩を歌った Wu-Tang Clan の1994年の曲
●⑰ Rather play ball with Shaq and 'em, flatten 'em
米国のバスケットボールプレイヤー シャキール・オニール/Shaquille O'Neal
●⑱ Hit her with a drop top with the ribbon
「屋根が落ちる」からオープンカー 車です
●⑲ Crib for my mom on the outskirts of Philly
お家
●⑳ You trying to flex on me?
相手にマウントするために「すごいだろ」と何かを見せつけること
Gettin’ Jiggy wit It
Will Smith/DAVID MAY feat. SNOOP DOGG
-----------------------------------------------------------------
[Intro]
(Bring it)
Wooooo
Uh, uh, uh, uh
Haha, haha
What, what, what, what,
Uh
[Verse 1]
位置について
米国のバスケットボールプレイヤー シャキール・オニール/Shaquille O'Neal
●⑱ Hit her with a drop top with the ribbon
「屋根が落ちる」からオープンカー 車です
●⑲ Crib for my mom on the outskirts of Philly
お家
●⑳ You trying to flex on me?
相手にマウントするために「すごいだろ」と何かを見せつけること
Gettin’ Jiggy wit It
Will Smith/DAVID MAY feat. SNOOP DOGG
-----------------------------------------------------------------
[Intro]
(Bring it)
Wooooo
Uh, uh, uh, uh
Haha, haha
What, what, what, what,
Uh
[Verse 1]
位置について
さあ
いくぜ
ダンスフロアのプロ
お前もわかってるだろ
俺はサイコになる
俺の新しいジョイントがヒットしたら (Woo) ●①
いくぜ
ダンスフロアのプロ
お前もわかってるだろ
俺はサイコになる
俺の新しいジョイントがヒットしたら (Woo) ●①
座ってられねぇよ
いくぜジギらなきゃ ooh, ●②
そうだ
いくぜジギらなきゃ ooh, ●②
そうだ
ほらハニーハニー
ノッてよ
DKNYが
俺の目の前に沢山
君のプラダの
DKNYが
俺の目の前に沢山
君のプラダの
バッグの中は
モノで一杯だ (Ugh, ugh, ugh)
それ君の友達に渡して
くるくるまわろうぜ
くるくるまわろうぜ
皆俺を見てる
Kid をチラ見しながら
皆ジグを踊りたがってる
ほらこのハンサムな Kidと一緒に
シガシガー葉巻
キュバキューバ産の ●③
俺はただ噛むだけ
ルックのため
火はつけないよ
ルックのため
火はつけないよ
Illway the an-may on the ance-day oor-flay (Haha) ●④
ジギにギブアップして
前戯みたいに感じてよ (Woo)
Yo, 俺の有酸素運動は永遠だぜ
Ha-ha
『Big Willie style』に全部入ってるよ ●⑤
いくぜジギるぜ
[Chorus]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Verse 2]
なに?
その Kid とイイことしたいの? ●⑥
ステップに気をつけろよ (Woo),
俺みたいにやると転ぶぜ
ママ (Ugh) ママ (Ugh) ママ
こっちに来てよ
クラブの真ん中で
お互い rub-a-dub しよう, Uh ●⑦
[Chorus]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Verse 2]
なに?
その Kid とイイことしたいの? ●⑥
ステップに気をつけろよ (Woo),
俺みたいにやると転ぶぜ
ママ (Ugh) ママ (Ugh) ママ
こっちに来てよ
クラブの真ん中で
お互い rub-a-dub しよう, Uh ●⑦
ヘイター達に愛はないよ
ヘイターの奴ら
マッドだね
だって俺はレイカーズのフロアシートを手に入れたから ●⑧
ヘイターの奴ら
マッドだね
だって俺はレイカーズのフロアシートを手に入れたから ●⑧
50ヤードのライン上で
レイダーズと一緒の俺を見て ●⑨
レイダーズと一緒の俺を見て ●⑨
アリに会ったら ●⑩
俺がグレイテストだって言ったよ
俺にはフィーバーがあるの
フレイバーだよ
観客を喜ばせるための
DJよ 他の演ってよ
プリンスのから
陛下
ワルい女だけ
俺の車に乗れるのよ ●⑪
南から西へ
東から北へ
俺のヒットを打ち出して
爆売れ
爆売れするのを見てる
Yes-yes, おまえら (Woo),
止まらない
冬でも(夏でも)
俺は熱くするぜ
ゲティン ジギ ウィデ
[Chorus]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Verse 3]
850is. ●⑫
乗せて欲しいのなら
あのオープンカーの Kid は誰よ? ●⑬
俺のヒットを打ち出して
爆売れ
爆売れするのを見てる
Yes-yes, おまえら (Woo),
止まらない
冬でも(夏でも)
俺は熱くするぜ
ゲティン ジギ ウィデ
[Chorus]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Verse 3]
850is. ●⑫
乗せて欲しいのなら
あのオープンカーの Kid は誰よ? ●⑬
誰よ? ウィル・スミス
あんな人生を生きるなんて
作り話だと言うやつもいる
サウスストリートからロックして ●⑭
作り話だと言うやつもいる
サウスストリートからロックして ●⑭
125thストリートへ
女たちは俺を焦らせたものさ
今俺にくれよ
ナイスでイージーに
俺は羽振りがよくなったから
ジョージとウィージーみたいに ●⑮
ジョージとウィージーみたいに ●⑮
「C.R.E.A.M./金が全て」から最頂点に ●⑯
俺は尋ねる
「ブラザーとバウンスしたい?
プラチナムのやつと?」
「ブラザーとバウンスしたい?
プラチナムのやつと?」
ウィルが喧嘩してるのは見たことないね (uh-uh)
それより Shaqとバスケットしたいよ ●⑰
打ちのめすのさ
サイキ
冗談だよ
落ちたかと思ったんだよ
でも違った
サイキ
冗談だよ
落ちたかと思ったんだよ
でも違った
信じるよ
俺の人生一番の女を
彼女もその気
オープンカーで彼女を攻略 ●⑱
彼女もその気
オープンカーで彼女を攻略 ●⑱
リボン付きで
お母さんには家を買うよ ●⑲
お母さんには家を買うよ ●⑲
フィラデルフィアの郊外に
お前 俺に対して見せつけたいの? ●⑳
お前 俺に対して見せつけたいの? ●⑳
ふざけんなよ
ジギろうぜ
[Outro]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Snoop Dogg]
Yes, Sir.
ジギろうぜ
[Outro]
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na)
Gettin' jiggy wit it
[Snoop Dogg]
Yes, Sir.
Get jiggy with it
Yes, Sir.
俺の大好きなDJに愛の声援を
デビッド・メイに
こっちにやってきた
hello
ビッグ スヌープド~ッグ
Get jiggy with it
誰かあのベタベタキモいキモいのを巻き巻きしてよ
Yes, Sir.
俺の大好きなDJに愛の声援を
デビッド・メイに
こっちにやってきた
hello
ビッグ スヌープド~ッグ
Get jiggy with it
誰かあのベタベタキモいキモいのを巻き巻きしてよ
yeah
お前は今何を吸ってんの?
nananana
ワールドワイド
インターナショナル
ダンスフロアーでこの野郎…
-----------------------------------------------------------------
Songwriters: Ben Cauley / Bernard Edwards / David Porter / Harvey J. Henderson / James Alexander / Joseph Roy Jr. Robinson / Larry Charles Dodson / Nile Gregory Rodgers / Samuel J. Barnes / Willard C. Smith / Willie Hall / Winston A. Stewart
お前は今何を吸ってんの?
nananana
ワールドワイド
インターナショナル
ダンスフロアーでこの野郎…
-----------------------------------------------------------------
Songwriters: Ben Cauley / Bernard Edwards / David Porter / Harvey J. Henderson / James Alexander / Joseph Roy Jr. Robinson / Larry Charles Dodson / Nile Gregory Rodgers / Samuel J. Barnes / Willard C. Smith / Willie Hall / Winston A. Stewart