Perfumeのカンヌでのパフォーマンス、たった今動画サイトで見てきました。ライブでは見れなかったので録画されてて良かったです。
いやーキマシタネ。アートなPerfume。もう笑いが止まらんぐらい振り切れてくれた感じ(笑)。ほんとに…これは…普段とは全く違った別次元のPerfume。正直よくわかんないです。これだとダンス以外はPerfumeじゃなくてもいいぐらい。でも面白いわ。こういう「アイドルPerfume」から「アートの部品Perfume」までの両極端な振れ具合こそがPerfumeの面白いところ。真鍋さんとくっついてよかったですね。こんなこと普通、機会も無いしアイドルでこういうことするなんてありえません。こういうことが出来るからこそPerfumeは特別。とにかくお疲れ様です。
まだよくカンヌでのいろんなことが掴めてないんですが、どうもチームPerfumeがサイバー部門で銀賞をとったらしいです。これ、どれぐらい凄いのかわかんないんですけど、とにかく目出度い❤おめでとうございます。真鍋さん凄いな。
以前から欧米にPerfumeが行くときは、面白い演出でアートショーとして行った方がいいんじゃないか(Perfumeを海外へ=7-3. 前衛的な舞台芸術+ポップコンサート~テクノフェス)…と書いてきたんですが、今回のショーは、まさにここに極まれり…という感じで面白いです。正直ココまで振り切れる必要があるのか…とも思いましたが、いや、いいと思いますよ。話題性があるのはいいことです。
とにかくポップスターと、ああいう前衛のアートなものが結びついたステージっていうのは、あちらでもあんまり無いと思うんですよ。例えばビヨンセなんて(彼女のステージそのものは凄いけれど)彼女自身が大物過ぎるので、こういうアートな場での部品的な扱いは難しいんじゃないかと思う。大物アーティストの利権とかプライドとかいろいろとあって、こういう部品的な扱いは許されないでしょう。今回の主役も真鍋さんのアイデア=ネットの環境を使ったメディアアートのアイデアですからね。
Perfumeと真鍋さん、それにMIKIKOさんや中田さん、スタッフ全員が長い間の信頼関係で結ばれているからこそこういうことも可能なんでしょう。だって、あそこまでアートショーの部品になりきって、ほとんどPerfumeだかなんだか分かんない見せ方なんて、大物の欧米のスターが納得するわけないもの。
でもね、そこがPerfumeの強さなんです。いつもは可愛いアイドルをやってるけど、こういう風なアートなプロジェクトの部品にもなれるフレキシブルさは貴重。あまり欧米のスターはこういうことはやりたがらないと思う。だからいいんです。
Perfumeが欧米では比較的無名であることもよかったのかも。「日本からきたポップスター」がアートなパフォーマンスをする…という設定が面白い。見たことも無いアジアのスターが見たことも無いアートをやる…というコンセプトがいい。「なんだかよくわかんないけど面白いね」みたいな…。
今回のショーはさっそくいろんな人の目にとまっているらしく、ネット界隈でも高く評価されてるみたいです。Perfumeにとっても欧州初の露出としては、とてつもなくプラスになったと思う。カンヌの広告祭(Cannes Lions International Festival of Creativity=創造性の祭典)ということから、Perfumeを全く知らない海外の広告業界の人達もこのパフォーマンスを見た可能性がありますしね。全く予想しなかった人達が食いついてくれる可能性もあるかもしれません。同時に、これが普段のPerfumeだと思われる可能性もあるわけで…。ちょっとPerfumeにとってはハードルが上がったかもしれませんね。それに今後、この技術を真似してもっと凄いステージをやる海外のアーティストも出てくるかもしれません。
ともかくプレゼンは成功。とある海外ファンの方のアカウントに集められた海外からのTwitterのメッセージを転載します…(ものすごくいいかげんな訳ですが生の賞賛の言葉を見てください)
●That Perfume live thing at Cannes Lions was really cool!(あのカンヌのPerfumeのライブはかっこいいよ)
●i was really attracted to the performances of Perfume in
Cannes. can't wait to see them in London!(すっごくよかった。ロンドンが待ちきれない)
●Gente, NA MORALZINHA... o que foi aquela performance
fantástica das Perfume no streaming do Cannes Lions de hoje? CHESSUS, SO
AMAZING!(翻訳不可能ですが褒めてます)
●So maybe I should download the JPOP group Perfume album
lol(J-POPグループPerfumeのアルバムをダウンロードしちゃおうかな(大笑)(←おじさんです)
●OMG! You've never seen anything like this before (神様!こんなもん見たこと無い)
●just saw the future. live show from PERFUME from japan. (たった今未来を見た)
●Have never seen technology, entertainment and hacking come
together like this(テクノロジーとエンターテイメントとハッキングがこのように合わさったものを今まで見たことが無い)
●Japanese band Perfume's projection mapped performance was
quite a spectacle(日本のバンドPerfumeのパフォーマンスはちょっとすごかったな)
●I don't really know what just happened, but it was epic.(なんなんだあれは。でもスゲー)
●Thank you for the amazing presentation! Perfume fans are
so proud; it touched our hearts!(素晴らしいプレゼンテーションをありがとう。ファンとして誇りに思う。感動した)
●Not 100% sure what I just saw ... But I like it.(よく分かんないけど…好き)
●Japan concept band perfume now has a biggest fan! (日本のコンセプトバンドPerfumeの大ファンになった)
●Perfume & Daito Manabe gave the most memorable
performance of Cannes Lions 2013 (Perfumeと真鍋さんのパフォーマンスが一番良かった)
●Japanese Techno Group Perfume is absolutely stunning in
Cannes Lions Creative Festival (カンヌで日本のテクノポップグループPerfumeがほんとに素晴らしかった)
●Perfume Cannes debut via Dentsu is one of the coolest
things I've seen this festival. (これが一番かっこよかった)
↑…すごいですね。Cool、fantástica、AMAZING、quite a spectacle、epic、most
memorable、absolutely stunning、coolest things…、等々最大級の賛辞が寄せられています。素晴らしい素晴らしい。
彼女達はもう飛行機の中なんだろうか…。